Smiling Pasta Ep. 15 subs released + responses

>> Tuesday, December 26, 2006

Click here to go to download page



Sorry about the delay, but you know it's the holidays...hehehe... Please continue to be patient with our releases because fansubbers also have shopping to do, dinners to eat, and parties to attend! And wow...is my holiday going by fast, or what?! Sigh...gotta start preparing for school again.





Responding to comments about Hana Kimi:

I read comments, but I often read them and forget about when or where I've read them...hahaha...



Font sizes: no, I'm not going to change them. After doing a few episodes of silence, I realized that it's impossible to satisfy everybody. Since we've received more praises than complaints about the font color/size/position, the sub stays as is. Since there seem to be quite a number of individuals/groups subbing the series, you may be able to find a softsub copy from them to use with the RAW videos. That way, you can adjust the subtitles to the way you want it.



Episode 1 mistakes: yes, there's more than one...a dozen...maybe even more. You might notice things like missing capitalization on names/titles, some odd grammar ("the America"). However, after spending hours (into days) on testing out encodes using the X264 codec with AkumaX and matching font colors (aesthetics), both of us felt that we can live with those mistakes (after all, we're doing this for free). Yes, it's embarrassing....go ahead and laugh :P



Episode 2 encode: yes, it was encoded differently. It was another encoding "test" of ours. Heh, we thought it looked fine, so we released it.
It was later that we found out the file was not indexed very well, so some of you might be having problems with fast-forwarding and/or rewinding it.



Can we encode them into avi format instead of mp4? Well basically, we can very well slap the hardsubbed video and audio into an avi container, but that would probably confuse a lot of people to think that it is a DivX/XviD file (when it's not). Anyway, as mentioned before, we're using the X264 codec because it gives better quality than XviD at the same bitrate.



How do I re-encode them into another format? Since it is impossible for us to guide you through the whole process of how to encode videos, please refer to www.videohelp.com or www.google.com.



When will the next episode's subs be released? Hard to tell...translations can take from days to weeks. Timing usually doesn't take long, but the QC process can be very long depending on how much "tweaking" the translations and timing needs (this is where we transform, "thou shall die a horrible death!", to, "you will die ugly!"). Each process can be prolonged due to our personal events (school, tests/exams, shopping...). No matter how much you (or our very dear non-Chinese speaking timers) want to chain us to our computers to pump these subtitles out, you'll have to wait patiently.



Are you releasing softsubs? No. Why? Some users have been abusing this privilege.

Read more...

Hana Kimi episode 2 hardsubs

>> Wednesday, December 20, 2006

warp to download page



We made some screw-ups in the first episode, but I think they were tolerable...hahahaha Bear with us, we're still playing around with encoding and subtitle placements and style. Hopefully, we'll solve our problems when we release episode 3 :)



Many thanks to AkumaX for helping us encode even though he's been working like a zombie at work...hahaha...



Note to self: Don't bother asking guys what font color, size, or style to use...

Read more...

Smiling Pasta episode 14 subs

>> Monday, December 18, 2006

Click here to go to download page


Here are the subs for episode 14 :)

Read more...

A Double RELEASE!!

>> Wednesday, December 13, 2006

Tis' the season to be joyful, fa la la la la...la la la la...


Long time no see. Anyway, I hope everyone here will enjoy a "double" release from SUBlimes of Hana Kimi episode 1 and Smiling Pasta episode 13 :)



Hana Kimi Episode 1 Hardsubs:

click here to go to download page



This episode has been encoded with the h.264 codec. It is recommended that you install a player that has built in codecs to play h.264 videos. If you don't have a player, don't worry. We've bundled GOM player in the torrent and if you don't like GOM player, you may choose to download others of your choice such as: BSplayer, KMPlayer, etc. Another option to view the video is to install the CCCP filter pack.



Since another person has released softsubs to this series, we will not release ours.



If you plan on redistributing, please redistribute the file as is and do not reencode the file. Please also credit SUBlimes when you do so. Help SUBlimes and d-addicts by directing your viewers to the forum.


d-addicts: http://www.d-addicts.com

SUBlimes: http://ohsosublime.blogspot.com


Thankyou!



Translation notes:

04:16 | "Hai Dai A, Hai Dai" ("Seaweed" game)



Learn how to play the game: download clip

Remember, you should be half drunk while playing it...hahaha...



01:09:46 | "Hou Sai Lei A!" (the pink bubble)

I can't believe I missed this one (haha...well, we generally don't do a thorough QC on anything from the preview and onwards). The screen cap:




All Cantonese speaking viewers should know what this means. It's a fairly recent slang in Taiwan. If you say the words in Mandarin, it's the pronunciation to the Cantonese phrase, "HO SAI LAY AR!" (好犀利呀!). It simply means, AMAZING!


Enjoy the show :)




Smiling Pasta Episode 13 Subtitles:

click here to go to download page



Important notice:

Fansubs are free and should STAY free. We do not encourage others profiting from fansubs. Thus, I would like to ask the user to kindly remove all videos containing SUBlimes' fansubs from the following website:



http://www.crunchyroll.com/showseries?id=644



Please also discontinue uploading any of our fansubs onto the above website. Thankyou for your cooperation.



Until those videos are removed, episode 14 will not be released publicly.

Read more...

© Simple n' Sweet 2009 & SUBlimes Fansubs 2010